The Boring Pages

Safety & compliance

Safety information in English

WARNING
Peech mechanical products are intended solely as a novelty item and are not designed for medical use. Keep out of reach of children. If you are under medical supervision or have a condition requiring the use of a medical device, consult your healthcare provider before using the product. Discontinue use immediately and seek medical advice if you experience irritation, discomfort, or other adverse reactions.


USAGE WARNINGS

  • Individuals with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or those lacking experience and knowledge, should only use the product under supervision or with proper instructions.
  • Do not use on irritated, swollen, or damaged skin.
  • Remove piercings or jewelery in the genital area before use.
  • Always clean the product before and after use with warm water and soap.
  • Sharing intimate products may pose health risks, including the potential transmission of infections.
  • The product and its battery must not be exposed to temperatures above 45°C, nor be dismantled, mechanically damaged, or electrically damaged.
  • Do not use the product if there are visible cracks, tears, or signs of wear in the material.
  • Check the charging device and the product regularly for damage and do not use in any case of damage.
  • Do NOT use for anal play unless the product is clearly marked as safe for anal use.


MAGNETIC AND ELECTRICAL SAFETY

  • Magnetic components can interfere with pacemakers and other sensitive devices. Avoid direct use over a pacemaker. Contact your physician for more information.
  • Keep magnetic cards (eg, credit cards) away from the product to prevent data damage.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Do not charge the product with more than 20 watts. Charging through a secondary device, like a laptop, is recommended to preserve battery life span.
  • Do not use or clean the product while it is charging.
  • Never submerge the charging cable in water or other liquids.
  • Use only approved chargers to avoid potential overheating or damage to the product. Disconnect the charger after use.


BATTERY SAFETY

  • This product contains a rechargeable lithium-ion battery. Charge regularly to maintain battery life.
  • Used batteries must be disposed of according to local regulations. Do not dispose of household waste. Use collection points for proper disposal.
  • Avoid puncturing, crushing, or exposing the battery to moisture. Mishandling may cause damage or safety hazards.
  • If the battery is built into the product, do not attempt removal, as this may cause permanent damage.


BATTERY DISPOSAL

  • Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of in household waste. As an end user, you are legally required to return used batteries for proper recycling. Use official collection facilities provided by public waste management authorities or designated battery disposal points in your area. You can also return used batteries that we carry or have carried as new batteries to us. Please contact us at hej@peech.dk.
  • To prevent short circuits, tape the poles of lithium batteries before disposal. Do not mail batteries, as shipping hazardous goods is subject to specific regulations. If the battery is permanently installed in the product, do not attempt to remove it, as this may damage the device and pose safety risks.
  • Improper disposal of batteries can harm the environment and public health. Please handle batteries responsibly to support safe recycling practices.


CARE AND USE

  • Store the product in a cool, dry location, away from direct sunlight.
  • Use water-based lubricants only. Avoid perfumed, alcohol-based, or silicone-based lubricants, as these may damage the product.
  • For optimal performance, clean and maintain the product as directed in the user manual.

Safety information in Danish

WARNING
Peech products are designed for enjoyment only and are not intended for medical use. Keep products out of the reach of children. If you are under medical supervision or have a condition that requires the use of a medical device, consult your physician before using the product. Seek medical attention if you experience irritation, discomfort, or other adverse reactions.



USER WARNING

  • Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, should only use the product under supervision or with proper instruction.
  • Do not use on irritated, swollen or damaged skin.
  • Remove piercings or jewelry in the genital area before use.
  • Always clean before and after use with mild soap and warm water.
  • Sharing intimate products can pose a health risk, including the possible transmission of infections.
  • The product and its battery must not be exposed to temperatures above 45°C, or be disassembled, mechanically damaged, or electrically damaged.
  • Do not use the product if there are visible cracks, tears or signs of wear on the surface.
  • Regularly inspect the charger and product for damage and do not use if there are any visible signs of damage.
  • DO NOT use for anal use unless the product is clearly labeled as safe for anal use.

MAGNETIC AND ELECTRICAL SAFETY

  • Magnetic components may interfere with pacemakers and other sensitive devices. Avoid use directly over a pacemaker. Consult your doctor for more information.
  • Keep magnetic cards (e.g. credit cards) away from the product to avoid possible data corruption.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Do not charge the product at more than 20 watts. Charging via a secondary device, such as a laptop, is recommended to preserve battery life.
  • Do not use or clean the product while it is charging.
  • Never immerse the charging cable in water or other liquids.
  • Use only approved chargers to avoid potential overheating or damage to the product. Unplug the charger after use.


BATTERY SAFETY

  • The product contains a rechargeable lithium-ion battery. Charge regularly to maintain battery life.
  • Used batteries must be disposed of in accordance with local regulations. Do not dispose of as household waste. Use battery recycling containers for proper disposal.
  • Do not puncture, crush or expose the battery to moisture. Improper handling may cause damage or safety hazards.
  • If the battery is built into the product, do not attempt to remove it as this may cause permanent damage.


BATTERY WASTE

  • Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. Used batteries must be disposed of in a battery recycling container and must not be thrown away in the trash.
  • Batteries from Peech products can also be returned to Peech for proper disposal. Contact us at hej@peech.dk for more information.
  • To prevent short circuits, tape the terminals of lithium batteries before disposal. Do not send batteries by mail as shipping dangerous goods is subject to specific regulations.
  • If the battery is permanently installed in the product, do not attempt to remove it as this may damage the device and pose a safety risk.
  • Improper disposal of batteries can harm the environment and public health. Handle batteries responsibly to support safe recycling practices.


MAINTENANCE AND STORAGE

  • Store the product in a cool, dry place away from direct sunlight.
  • Use only water-based lubricants. Avoid perfumed, alcohol-based or silicone-based lubricants as these may damage the product.

Safety information in Swedish

WARNING
Products from Peech are only intended for enjoyment and are therefore not intended for medical use. Keep the products out of the reach of children. If you are under medical supervision or have a condition that requires the use of a medical device, consult your doctor before using the product. Seek care if you experience irritation, discomfort or other side effects.



WARNINGS FOR USE

  • Persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or who lack experience and knowledge, should only use the product under supervision or with proper guidance.
  • Do not use the product on irritated, swollen or damaged skin.
  • Remove piercings or jewelry in the abdomen before use.
  • Always clean the product before and after use with mild soap and warm water.
  • Sharing intimate products can pose a health risk, including the risk of spreading infection.
  • The product and its battery must not be exposed to temperatures above 45°C, disassembled, damaged mechanically or electrically.
  • Do not use the product if there are visible cracks, tears or signs of wear.
  • Check the charger and product regularly for damage and do not use them if damage is found.
  • DO NOT use anal unless the product is clearly marked as safe for anal use.

MAGNETIC AND ELECTRICAL SAFETY

  • Magnetic components can affect pacemakers and other sensitive devices. Avoid direct use over a pacemaker. Consult your doctor for more information.
  • Keep magnetic cards (e.g. credit cards) away from the product to avoid possible data damage.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Do not charge the product with more than 20 watts. Charging via a secondary device such as a laptop is recommended to extend battery life.
  • Do not use or clean the product while it is charging.
  • Never immerse the charging cable in water or other liquids.
  • Use only approved chargers to avoid overheating or damage to the product. Unplug the charger after use.


BATTERY SAFETY

  • The product contains a rechargeable lithium-ion battery. Charge regularly to maintain battery life.
  • Used batteries must be disposed of according to local regulations. Must not be disposed of in household waste. Use recycling stations for correct disposal.
  • Avoid puncturing, crushing or exposing the battery to moisture. Improper handling can cause damage or safety hazards.
  • If the battery is built into the product, do not attempt to remove it, as this may cause permanent damage.


BATTERY RECYCLING

  • Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of in household waste. Used batteries must be taken to a recycling station and must not be thrown in the garbage. You can read more about battery recycling at https://www.sopor.nu/sortera-och-aatervinn/elavfall/batterier/
  • Batteries from Peech products can also be returned to Peech for proper recycling. Contact us at hej@peech.dk for more information.
    To prevent short circuits, the poles of lithium batteries must be taped before they are discarded. Do not send batteries by post, as the transport of dangerous goods is covered by special regulations.
  • If the battery is permanently installed in the product, do not attempt to remove it, as this may damage the device and pose safety risks. Improper disposal of batteries may damage the environment and public health. Handle batteries responsibly to support safe recycling.


CARE AND USE

  • Store the product in a cool, dry place, protected from direct sunlight.
  • Only use water-based lubricants. Avoid perfumed, alcohol-based or silicone-based lubricants, as they can damage the product.

Security information in Estonian

HOIATUS
Peech tooted is for recreational use only. Hoida lale kèssaamatus kohas. Kui teil on svähäproblemele, mis teilät suguévälös riåsäda või kui olete medikäsinä öhävalve all, konsultage enne käustät arstiga. Kui teil esinab irrutust, ekkohdustunnett või muid side-effects, tähätage toote kasumalin sättät ja tättäge arsti poole.

CASESHOIATUSED

  • Isikud, kelle on svetke fisiksed, sensoorilised või spritsimalad või või käll säätä sävätsä pkussed ja kävetääs, säämä produkt ogämätä sämätä säsätäsä all või pähädedes instructions.
  • Do not use irritated, inflamed or damaged skin.
  • Remove the enne keitätt suguéväläs ääätäs ehted või muud aksesuaarid.
  • Puhastage produkt alati enne ja pättät köttät soma vee ja seebiga.
  • Intiimproductie jagamine sähää rikkeid ääää ääää ääääääääää äääää äääää äääää äääää ääääää
  • Tootel ja selle akul ei tohi lasta kuumeneda üle 45 °C, seda ei tohi lahti omnaga, ega mechanical või elektrilissett damage.
  • Do not use the product if it has visible scratches, defects or wear marks.
  • Regularly check the loading seat and the product.
  • Don't use anal sex products if you don't use those tags, see on anal sex usage sobiv.

MAGNETILINE JA ELECTRILINE OHUTUS

  • Magnetized components can cause damage to sensitive devices and other sensitive devices. Vältige otsest köttät südestimulaatori kohal. For more information, consult your doctor.
  • Keep the magnetic card (not credit card) away from the test to prevent damage to the data.

LOADING

  • Don't use laadijat, miss 20 W to avoid damage. Aku eluiga säytämieks it is recommended to load a device on your device, for example a laptop.
  • Ärge utilisie ega pühvage produkt laidhse ajal.
  • Ärge nakoi pange laidjaskabelit vette voi muudesse liquidessse.
  • Utteise sättätä säätää poolt hääskiiätä laadijaid, et äääää ülekuumenemist või toote kähäustumistum. Remove the laadija after use.

ACU SAFETY

  • This product contains a rechargeable lithium ion battery. Aku eluea sällämieks laaige seda regularly.
  • Katasuta akud tulab kisutsida utsom locale regisle. Ärge visake neid olmeprügisse. Use the appropriate points of elimination.
  • Vältige aku mõlkimist, purustamím või mäytsega svetsät. Aku vale käsitsemine may cause damage or safety risks.
  • Kui aku on tootesse sisse gebegibde, ärnge prøgse seda seda mitt, kuna sä sämät säätät sässät.

AKUDE JA PATAREIDE KÕRVALDAMINE

  • Batareisid ja taaslaetaivaid akusid ei tohi visata olmetätäte hulka. Lõppkadjajana olete seeduslikult objadi tagastama kanutsad akud ja patareid säädäkohaseks käitluseks. Use the local jäättmekäitlusaustusute või gättä aku kogumispunktide sväsveid.
  • You can find more information about akude ja patareide säyttämise kohta at https://kliimaministeerium.ee/elukuskud-ringmajandus/kliimakud-jaatmed . Samuti saate meile tagastada käustät akud, mida oleme müünud ​​või müume, et tagada correctne käätä käitlus. Contact me at hej@peech.dk.
  • To avoid Lühiste, katte liitiumakude klemmid enne köttämist teibiga. Ärge saatke akusid postiga, sest behäläste ainete transportimine on reguleiritud eritälätätäs.
  • Akude ja patareide ebakorrektne käittämine ja käitlemine may damage the environment ja servait. Palun hähäge akusid sämätsäätääkult, et käätää hauttuid jäätmekäitlustavasid.

MAINTENANCE AND USE

  • Peske produkt søma vee ja seebiga enne ja pättä köytät. Kuivatage see követ enne hoiustamist.
  • Hähet jahedas, kuivas kohas, hälä täyäsest sääävalgusest.
  • Do not use silicone products, such as toys or silicone products, without using them.

Security information in Latvian language

WARNING

Peech produkti ir masatis tiki izkarkes nolūkiem. Glabājiet svetres nepättättätätä. Ja esat medíčki uzraudzībā vai jums ir šešanas problemas, kas vaļių žimnorgānu zonu, į į į į konsultį ar įdukū. Nekāvējoties prētējuiet įjājā un Ābājiet medījāsko Āmājā, ja rodas irritations, discomforts vai citas vērājāmas rejekāses.

USAGE WARNINGS

  • Personām ar ierobezotām fīziālēm, sensorām vai garīgām sāgihām, kā persāmām bez sūkajamas ekperējamas un zināšānām, kāmītā produkts tikai citu uzraudzībā vai ar sīdīnāmām instruksijomām.
  • Nelietot uz kairinātas, sīvīnšas vai sārāsitas edas.
  • Pīrs pīrības izmiṭī pīrsingus vai rotaslietas zīmīnorgānu rajībāni.
  • Always clean the product before you use it, you will have to wipe it with water.
  • Dalīnāsā ar intīmiem produktiv var sātāt sīyās riskus, pārnešanu pārnešanu pārnešanu.
  • Produkts un tā baterija mahod būt pohādati temperāti i virs 45°C, kā arī tos mahoh izjaukt, mehākiski vai elektriskii zautāt.
  • Neliyyede produktu, ja materiālā ir kilitamas plaisas, plīsumi vai nodiluma tejne.
  • Regulari prättät lädētu un produktu, vai nav kalēju un nelītīyet tos, ja kalāju ir rajāmi.
  • NELIETOJIET analājīm rotāļām, ja produkts nav razlidi marĹēts kā drošes anālai ākāmīkām.

MAGNĒTISKĀ UN ELECTRISKĀ DROŠĪBA

  • Magnētiskie komponenti var svetret elektrokardiostimulatorus un citas svettsäs svetsät. Izvairieties no līmās sīnātās virs elektrocardiostimulatora. To obtain additional information, consult your doctor.
  • Turiet magnektīnās kartes (e.g. credit cards) prom no produka, lai prīvātā datu kalāmūs.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Neliyyët lādētāju ar sāku virs 20 W, lai įvākā no sāmādījiem sālāmīm produktam. To preserve the battery's performance, it is recommended to charge it using a secondary device, such as a laptop.
  • Do not use the product when it is being charged.
  • Nekad nemērcēt sādādēs kabeli vāi citos kalīdulumos.
  • Use only the correct date to avoid possible pärkaršanas or product damage. Pēks tārādīges atvienojiet lādētāju.

BATTERY SAFETY

  • Šis produktsat satur satur irjajjejamu litija jonu batturi. Regulari irādīgējiet, lai sūtāmātā baterīga sādībā ilgumu.
  • Izlietotās baterijas jāistoksina jājosā ar Ṣāṭṭṭṭṭṭīm Ṣāṭṭṭa. Neizmetiet tās kopa ar sadzīves atkritumiem. Izkut tiki baterījas nodošanas punktus.
  • Izvairieties no baterijas caurduršanas, saspečnjas vai pakļūšanas sukurim. Nepareiza sikkeva var erzätt säläsä vai sähää riskus.
  • Yes, the battery is built into the product, do not try to remove it, it will cause irreversible damage.

BATTERY USE

  • Baterijas un zadzījejamās baterijas mahom izmest köpa ar sadzīves atkritumiem. Kā produkta svetsaram jums ir jurikis slokabt ajart ausuttās baterijam sārābīgai pārāssātīi. Use the officielās sácúnnas punktus, kuras dītsītās local waste disposal apsaimnekošanas institutions, vai tīmādās batturi utilizācijas jeuts in your region.
  • Varat arı sent mums ausuttās baterijas, kuras mēs esam pārdevuši vai sāmām. Sazinieties are available by e-mail at hej@peech.dk.
  • Lai svetre īssavienojumu, pīn utilizācijas aplīmējiet litija batturi polus ar isolazās lenti. Nesūtiet baterijas pa pastu, jo ľiľatu materialu transportēšana ir poľadata specialeľem ružilim.
  • Nepareiza batturi utilizācija var kaitēt videi un sībādības sītā. Please handle batteries responsibly to ensure safe recycling practices.

CARE AND USE

  • The product you use is siltu water and is cleaned before it is used. Pilnībā nošīvīt before storage.
  • Glabājiet vēsā, sausā vētā, prom no tītshiem saules stariem.
  • Sargājiet produktu no saskares ar citiem siklikona vatartiem, e.g. rotaļlietām vai uz siklikona bāyses geļaatiem lubrikantiem.

Safety information in Bulgarian

WARNING

Peech's products are intended solely for entertainment purposes. Keep away from children. If you are undergoing medical treatment or have a condition that affects the genital area, consult your doctor before use. Discontinue use immediately and seek medical attention if irritation, discomfort or other adverse reactions occur.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА

  • Persons with reduced physical, sensory or mental abilities, as well as those without sufficient experience and knowledge, must use the product only under supervision or with suitable instructions.
  • Do not use on irritated, swollen or damaged skin.
  • Remove all piercings or jewelry in the genital area before use.
  • Always clean the product before and after use with warm water and soap.
  • Sharing intimate products may pose health risks, including possible transmission of infections.
  • The product and its battery should not be exposed to temperatures above 45°C, nor should they be disassembled, mechanically damaged or electrically compromised.
  • Do not use the product if there are visible cracks, tears or signs of wear on the material.
  • Check the charger and product regularly for damage and do not use it if you notice a defect.
  • Do not use for anal play unless the product is specifically designated as safe for anal use.

MAGNETIC AND ELECTRIC SAFETY

  • Magnetic components may influence the operation of pacemakers and other sensitive devices. Avoid direct use of the pacemaker. Consult your doctor for more information.
  • Keep magnetic cards (e.g. credit cards) away from the product to prevent data loss.

ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ

  • Do not use a charging device with a power of over 20W to avoid possible damage to the product. Charging via a secondary device, such as a laptop, is recommended to extend battery life.
  • Do not use or clean the product while it is charging.
  • Never immerse the charging cable in water or other liquids.
  • Use self-charging devices to avoid overheating or damage to the product. Switch off the charger after use.

БЕЗОПАСНОСТ НА БАТЕРИЯТА

  • This product contains a rechargeable lithium-ion battery. Charge regularly to maintain battery life.
  • Dispose of used batteries in accordance with local regulations. Don't throw away household waste. Use special collection points.
  • Avoid piercing, crushing or exposing the battery to moisture. Improper use can lead to damage or safety hazards.
  • If the battery is built into the product, do not try to remove it, as this may cause permanent damage.

ИЗХВЫРЛЯНА НА БАТЕРИИ

  • Batteries and rechargeable batteries should not be thrown away with household waste. As an end user, you are legally obligated to return used batteries for proper recycling. Use the official collection points provided by the local authorities for the management of waste or designated places for the disposal of batteries in your area.
  • You can also return used batteries that we have sold or currently offer. Contact us at hej@peech.dk.
  • To prevent a short circuit, glue the poles of the lithium batteries with insulating tape before disposal. Do not send batteries by post, as the transport of hazardous materials is subject to special regulations.
  • Improper disposal of batteries can harm the environment and public health. Please stay responsibly with batteries to support safe recycling practices.

ГРИЖА И УПОТРЕБА

  • Wash the product with warm water and soap before and after use. Dry it completely before storing.
  • Store in a cool and dry place away from direct sunlight.
  • Keep other silicone products, such as toys or silicone-based lubricants, away from the product.

Bezpečnostní informace v češtině

WARNING

Produkty Peech are intended only for entertainment purposes. Uchovávejte mimo doša dětí. If you are undergoing medical treatment or have health problems related to the genital area, consult your doctor before using it. If you notice irritation, discomfort, or other unwanted reactions, stop using the product immediately and seek medical attention.

WARNING FOR USE

  • Osoby se neštnými fišíkimi, smyslovými nebo mentalálmi spözésmi nebo osoby bez dosatečným zuzúpi a sznímnožími by mály produkt útsát only pod odžícem nebo s objektímí objeszními.
  • Don't let your skin dry out
  • Before using, remove piercings and jewelry in the genital area.
  • Before using the product, always wash the product with warm water and soap.
  • The use of intimate products can introduce health risks, including possible transmission of infections.
  • Produkt a jeho baterie musí být szávány teplotám nad 45 °C, musí být rozébírany, mechánky žážanyty nebo elektricky narušený.
  • Do not use the product if there are visible cracks, cracks or signs of wear.
  • Pravidelně kontrolujte nabížije zařízení a produkt na právné szúční. In case of any damage, do not use.
  • NEPOUŽÍVEJTE k análnímu užívo, pokud produkt neí právně ožení jako žeží pro analální užívo.

MAGNETICKÁ A ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

  • Magnetic components may disturb the activity of cardiostimulators and other sensitive devices. Vyhněte se prácemu užívod v oblasti cardiostimulátorů. For more information, contact your doctor.
  • Uchovávejte magnetické karty (např. payment cards) mimo dosah produktu, aby szávej k szávání dat.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Do not use a charger with a power higher than 20 W to avoid damaging the product. To preserve battery life, it is recommended to charge the product via a secondary device, such as a notebook.
  • Product nepojušte ani nešpertěte článok nabíjné.
  • Nikdy neponořujte charging cable do vody nebo other kapilan.
  • Only use approved chargers to avoid overheating or damage to the product. Po nabití disconnect the charger.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a rechargeable lithium battery. Charge it regularly to preserve its life.
  • The used battery must be disposed of in compliance with local regulations. Nevyhazujte je do komunálního odpadu. Use collection points for correct liquidation.
  • Vyhněte se propíchnutí, rozdrčení nebo prádění baterie humidity. Nesprávná manipulation can cause damage or safety risks.
  • If the battery is permanently installed in the product, do not remove it, as this may cause permanent damage.

BATTERY DISPOSAL

  • Battery and rechargeable battery nesmějí být liquidovány jako béjný komunální odpad. As an end user, you are legally obliged to return the used battery to recycling. Use official collection sites spravovaná losicimi úřady nebo odměstí collection bodies in your oblasti.
  • Used batteries, which we have nabízeli or are still available, we can also return them. Contact us at hej@peech.dk.
  • Abyste prédešli zkratu, préd likvidací baterií překryjte jeich contactsi izolatsí páskou. Baterie nezasílejte poštou, čerce přežené ho zboží podléhá účasním prestipim.
  • Nesprávná likvidace baterií móhe poškodit žívodní účiní a věření zdraví. Manipulujte s bateremi rasponzně a podporujte safe recyklační produkti.

MAINTENANCE AND USE

  • Before using the product, wash it with warm water and soap. Nezh jej uložite, nechte jej completely vyschnout.
  • Store in a cool, dry place away from direct sunlight.
  • Do not keep the product in contact with other silicone products, such as toys or silicone lubricants.

Safety information in Dutch

WARNING

Peech products are intended exclusively for pleasure and therefore not for medical use. Buiten het bereik van kinderen houden. Als u medische behandeling ondergaat or een anandoenen heeft die de de genital zona gebruikt, consult dan met een doctor before u het gebruikt. Immediately stop using the products if you experience irritation, discomfort or other side effects, consult a doctor.

USER WARNINGS

  • The person with reduced physical, sensory or mental capacity, or zonder vollenden ervaring en kennis, mogen het product alleen gebruiken onder toezicht or met de juiste instructions.
  • Do not use on irritated, swollen or damaged skin.
  • Remove jewelry or piercings in the genital area before use.
  • Always clean the product before use with warm water and mild soap.
  • Het delen van intieme producten kan gezondheidsrisico's met zich meebrengen, including the possible transmission of infections.
  • The product and battery must not be exposed to temperatures above 45°C, disassembled or mechanically or electrically damaged.
  • Do not use the product if there are visible cracks or wear spots in the material.
  • Check the charger and the product regularly for damage and use this niet if there are visible signs of damage.
  • NEVER use anal, unless the product is uitdrukkelijk als veilig voor anal gemarked.

MAGNETISCHE AN ELECTRISCHE VEILIGHEID

  • The magnetic component can interfere with pacemakers and other sensitive devices. Avoid direct use above a pacemaker. Contact your doctor for more information.
  • Keep the magnetic card (e.g. bank card) out of the neighborhood of the product to prevent loss of information.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Use no charger of more than 20 W to prevent possible damage to the product. It is recommended to charge via a secondary device, such as a laptop, to maintain battery life.
  • Use or clean the product not while charging.
  • Do not submerge the charging cable in water or other liquids.
  • Gebruik alleen approved chargers for possible overheating or damage to the product te voorkommen. Remove the charger after use.

BATTERY SAFETY

  • Your product contains a rechargeable lithium-ion battery. Recharge regularly to maintain battery life.
  • The used battery must be disposed of according to local regulations. Goi ze niet weg met het huishoudelijk afval. Gebruik recyclingcontainer voor een correcte voer.
  • Avoid freezing or exposure of the battery to moisture. Incorrect handling can cause damage and safety risks.
  • If the battery is built into the product, do not try to remove it, as this may cause permanent damage.

BATTERY DISPOSAL

  • The battery, a rechargeable battery, must not be disposed of with household waste. The old battery must be placed in a recycling container for the battery. Gebruik de officielie zamelpunten die door obbare afvalverwerkingsdiensten worden aangeboden.
  • The battery of Peech products can also be returned to Peech for proper disposal. Contact us via hej@peech.dk for more information.
  • Om kortsluiting te voorkommen, plak de polen van de lithium batteriejen af ​​voord u ze weggooit. Do not send the battery by post, as the shipping of dangerous goods is subject to specific regulations.
  • Incorrect disposal of the battery can damage the environment and public health. Treat the battery responsibly and support the recycling practice.

CARE AND USE

  • Wash the product before use with warm water and soap. Let it fully dry before storing it.
  • Store dry, away from direct sunlight
  • Avoid that the product comes into contact with other silicone products, such as other sexual products or silicone lubricants.

Safety information in Finnish

WARNING

Peech products are only intended for entertainment use. Piða poissa lasten geðivilta. If you have a medical condition, you should contact your health care provider before using it. Lopeta öyää immediately ja hakeudu lääkin ääääää jos koet ärsytysta, öämukavuutta tai muita äääääääääääsäsia.

WARNINGS

  • Henkilüt, joilla on heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen fyysinen, tai joilla ei ole ompajaja ja tietoa voila utta prädtukvai vain täytää alaisena tai asianmukaisilla ohjeilla.
  • Älä kädre ärtyneella, turvonneella tai szägättuneella iholla.
  • Remove the lävistykset or corut the sexual material from the area before use.
  • Puhdista tuote aina ennen geäääja ja auturitan äätanen säääääääääääää ja saipupalla.
  • Intiimiprodukten jakaminen voi säätä terveyrisekäjä, ääääää öäääääääääääääääääääääääää ääääää äääää äääää ääää äääää äääää ääää ääää.
  • Tuotetta ja sen accua ei sa altistaa yli 45 °C templatiloille, purkaa, vei säjumtaa mechaniskesti tai elektrischesti.
  • Do not use the product, do not use the material on visible cracks, repeämiä or wear marks.
  • Check the laturi ja tuot regularly the varalta site. Do not use the product, otherwise you will be damaged.
  • ÄLÄ kädre aanaalileikkeihin, ellei prädtä ole spätsättää äääääkääksi aanaaliikkeihin.

THE MAGNETINE JA SÄHKÖTURVALLISUUS

  • Magnetite osat voila szältätä kräðintahdistimia ja muita herkkiä säytää. Don't use it directly on the heart rate monitor. Ota veszna laiksiisi sähgäsesi the necessary additional information.
  • Pítá magneettiset kortit (e.g. tríttokortit) poissa ötlan äheisyðstädstät sülteeksesi sövälä tietohéhoet.

DOWNLOAD INSTRUCTIONS

  • Do not use a battery whose power exceeds 20 W to avoid possible damage. Suositelläa on ladata tuote tuiten säätää (kuten sääätää ääääää) kautä akun äääämiän pidentäikäm.
  • Do not use or clean the product during operation.
  • Älä upota latausjohtoa veteen tai muihin nesteisiin.
  • Ukkävain vain kääläälätä latureita ylikuumenemisen tai ötteln äääääääää estämikäs. Irrota laturi after use.

BATTERY SAFETY

  • This product contains rechargeable lithium ion only. Lataa regularly akun öysämiän pidentikamis.
  • Käytetyt akut on üyhätävätä lokalsten äääysten äääää. Don't waste your money. Use asianmukaisia ​​recycling points.
  • Älke kolhi, murskaa tai altista akkua kosteudelle. Väärinkäläsä voi sämää sämääja tai turvalisätäriskejä.
  • If the battery is installed in a fixed position, don't try to remove it, because it will cause permanent damage.

THE BATTERY HAS BEEN BREAKING

  • Akut ja ladattavat akut ei kulu talousjätteinen. Loppuhälätänä olet lailistis velvoittä palauttamaan geövet akut ääääääen täkrätäyningen. Ukkä virallisia keräysspättis jätä jätehuoltospoitättättätä, tai alueesi käätätäjä kiräysspättis.
  • You can also return used emergency items to me. Contact the person at hej@peech.dk.
  • Lyhytsulun estemiks teippaa lithium akkujen navat ennen uyrittämıda. Älä ähätä akkuja postitse koska vaarlisten ainein kützzeit on säänneltyä.
  • Akun virhellinen irüytätmäne voi sämmättaa umpiröstää ja muiden ženenen terveyttä. Käsittele akut responsibilisliste tukemiseksi tukuri sikårtysen.

MAINTENANCE AND USE

  • Pese tuot sämpällä nilälä ja saipupalla ennen geäää ja äääääätan. Kuivaa see completely before storage.
  • Säilytä külässä, kuivassa bäkäsä, säilysä suoralta suntälälta.
  • Piða muut silikonitututteet, kuten lelut tai silikonipohjaiset liukasteet, eriläin tuottesta.

Information de sécurité en français

WARNING

Peech products are only intended for entertainment purposes. Tenir hors de la porté des enfants. If you follow a medical treatment or suffer from a condition affecting the genital region, consult your health professional before utilization. Cease immediate use and consult a doctor in case of irritation, discomfort or other adverse reactions.

WARNINGS OF USE

  • Les personnes ayant des capaciés physicales, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant pas d'expérience et de connaissances adequatees, ne doivent utiliser le produit que sous supervision ou avec des instructions appropiates.
  • Do not use on irritated, inflamed or damaged skin.
  • Retire les piercings ou bijoux situé dans la zone genitale avant utilization.
  • Always clean the product before and after use with warm water and soap.
  • Le partage de produits intimates peut présenter des risques pour la santé, y compris la transmission potential d'infections.
  • The product and its battery must not be exposed to temperatures above 45°C, nor must it be disassembled, damaged mechanically or electrically.
  • Ne pas utiliser le produit s'il presente des fissures, des déchirures ou des signes d'usure visibles.
  • Check regularly the status of the charger and the product. Ne l'utilisez pas en cas de dommages.
  • NE PAS l'utiliser pour un usage anal, sauf si le produit est explicitly conçu pour cette utilization.

SÉCURITÉ MAGNÉTIQUE ET ELECTRIQUE

  • The magnetic components can interfere with cardiac stimulators and other sensitive devices. Évitez toute utilization directe au-dessus d'un dispositif cardiaque. Consult your doctor for more information.
  • Gardez les cartes magnétiques (ex. : cartes bancaires) éloignes du produit pour éviter tout risque d'effacement des données.

LOADING INSTRUCTIONS

  • Do not use a plus 20W charger to avoid damaging the product. Il est recommandé de le charger via un appareil secondaire, tel qu'un ordinateur portable, afin de preserve la durée de vie de la battery.
  • Ne pas utiliser ou nettoyer le produit pending qu'il se recharge.
  • Never immerse the charging cable in water or any other liquid.
  • Utiliseken only des chargeurs homologués pour éviter toute surchauffe ou dommage du produit. Débranchez le chargeur après usage.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a lithium-ion rechargeable battery. Charge regularly to maintain battery life.
  • Les batteries usagées doivent être éliminées in accordance with local regulations. Ne les jetez pas avec les déchets ménagers. Use collection points for appropriate disposal.
  • Avoid perforating, crushing or exposing the battery to moisture. Une mauvaise manipulation peut entrainer des dommages ou des risques pour la sécurité.
  • If the battery is integrated in the product, do not attempt to remove it, as this could cause irreversible damage.

DISPOSAL OF BATTERIES

  • Les batteries et batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. En tant qu'utilisateur final, vous êtes légallement tenu de reporter vos batteries usagées pour un recyclage appropiate. Use the official collection installations made available by the local authorities or the dedicated collection points in your region.
  • Vous pouvez également nous retourner les batteries usagées que nous avons commercialisées. Contact us at hej@peech.dk.
  • Pour éviter les courts-circuits, appliquez un ruban adhésif sur les pôles des batteries au lithium before de les jeter. Ne les envoyez pas par courrier, car l'expédition de matières dangereuses est soumise à des réglementations specifiques.
  • Une mauvaise eliminación des batteries peut nuire à l'environnement et à la santé publique. Merci de manipulater les batteries de manière responsible pour un recyclage sécurisé.

MAINTENANCE AND USE

  • Wash the product with lukewarm water and soap before and after use. Séchez-le complètement avant de le ranger.
  • Conservez-le dans un endroit frais et dry, à l'abri de la lumière directe du soleil.
  • Avoid contact with other silicone products, such as silicone-based toys or lubricants.

Security information in Croatian

WARNING

Peech products intended for entertainment only. Keep out of reach of children. Ako ste pod liječničkim treatmentom ili imate zdravstno stanje koje affluent na genitalno prjejdje, posavjetujte se sa svojm medičnjeom prije oprevoje. Immediately prekenite obtebroj i produkte medicinski savjet ako sžudite iritaciju, odješu ili bilo kakku nuspojave.

WARNINGS ON USE

  • Osobe s objektanim fiziskim, sžudilnim ili mentalnim obsobstvostima, kao i osobe bez previous experience i znjana, treva koristi proizvod samo pod observodním ili uz appropriate upute.
  • Do not use on nadraženoj, natečenoj or damaged skin.
  • Remove piercinge ili nakit s genitalnom prudje prije oprebje.
  • Always clean the product before and after use with warm water and soap.
  • Sharing intimate products can pose health risks, including the possibility of transmission of infection.
  • The product in the battery should not be exposed to temperatures above 45 °C, nor should it be damaged mechanically or in electrical quality.
  • Do not use the product ako su visible cracks, poderotine ili signi trošenja materiálika.
  • Redovito prövrejajte člůže i proizvod na possibile damage te ga poštej koristivi ako je avštet.
  • NEMOJTE ga koristivi za analnu igru, osim ako proizvod nije ekspremno svetka kao sipujan za analnu utoprej.

MAGNETNA I ELEKTRIČNA SIGURNOST

  • The magnetic component mogu ometati rad srógkih pejsmejkera (pacemaker) i drugih svettnih đija. Avoid izravnu obreboj iznad srodnkog stimulatora. See your doctor for more information.
  • Keep magnetic cards (e.g. credit cards) away from the product to prevent data damage.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Do not use a charger larger than 20 W to avoid possible damage to the product. It is recommended to charge the battery, the battery, the battery, and the battery.
  • Do not use, do not clean the product dok se puni.
  • Never use cable for filling in water or other liquids.
  • Use only approved chargers to prevent damage to the product. Unplug the charger after use.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a powerful lithium-ion battery. Punite ga odrevni kako biste održali vijek pradjana batteryie.
  • Used batteries must be stored in accordance with local regulations. Don't ih bacati u čúnji otpad. Bacite ih u special places intended for battery storage.
  • Avoid bušenje, drobljenje ili izlaganje batterye vlazi. Nepravilno handling can lead to damage or safety risks.
  • If the battery is built into the product, don't try to remove it so it can permanently damage the product.

BATTERY DISPOSAL

  • Baterije i punjive baterije ne smije se odlagati u čunji otpad. As the end user, you are legally obliged to return used batteries to the appropriate place for recycling. Use the services of the sabirne center koje objektuje javle službe za gospodarenje otpadom ili spesna mjesta za odložije baterija u vám úděj.
  • Also, you can return used batteries which we sell or which we still offer. Contact nas na hej@peech.dk.
  • Kako biste obječili krati spoj, prije odvodje prekrijte contact litijskih baterija lejbnom trakom. Don't put batteries in the mail, do not transport hazardous materials under special regulations.
  • Nepravilno odložite baterija može naštetiti okolisu i čljevno sluštu. Molimo vas da responsibile rukujete baterijama i prážitete se se seksične prakse reciklaže.

MAINTENANCE AND USE

  • Operate the product with hot water in soapy water after use. Osušite ga toppolo prije spremanja.
  • Čuvajte ga na hodku i suhom meszte, dalje od izravne sørvne svetsne.
  • Hold druge silicone products, poput igrakaka ili silikonskih lubricanata, podalje od ovog proizvodja.

Security information in German

WARNING

Die Produkte von Peech are exclusively thought of as novelty items. Keep out of reach of children. If you have a medical condition or an illness in the genital area, consult your doctor. Stop using it immediately and get medical advice if you detect irritation, complaints or unwanted reactions.

WARNINGS FOR USE

  • The person with limited physical, sensory or geistigen Faculties or ohne Erfahrung und Knowledgeen should use the product only under supervision or with appropriate instructions.
  • Nicht auf gereizter, geschswollener oder verlechter Haut verwenden.
  • Entfernen Sie Piercings oder Schmuck im Genitalbereich vor der Verwendung.
  • Always clean the product before and after use with warm water and soap.
  • Das Teilen von Intimprodukten can bring health risks, including the possible transfer of infection.
  • The product and its battery should not be exposed to temperatures above 45 °C or mechanically or electrically damaged.
  • Verwenden Sie das Produk nicht, wenn sichtbare Risse oder Abnutzungserscheinungen am Material erkennis sind.
  • Regularly check the charger and the product for damage and verwenden Sie es nicht wenn Schäden vorliegen.
  • NICHT für anale Nutzung verwenden, es sei denn, das Produkt ist eksprenzimmer als sicher für die Anal Nutzung gemarkt.

MAGNETISCHE UND ELECTRISCHE SICHERHEIT

  • The magnetic component can affect pacemakers and other sensitive devices. Vermeiden Sie die direct Nutzung über einen Heartschrittmacher. Consult your doctor for further information.
  • Keep the magnetic card (e.g. credit card) away from the product to avoid data loss.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Do not use a charger with more than 20W to avoid possible damage to the product. It is recommended to charge via a second device such as a laptop to preserve battery life.
  • Do not use or clean the product during charging.
  • Never immerse the charging cable in water or other liquids.
  • Use only approved chargers to avoid overheating or damage to the product. Disconnect the charger after using the device.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a rechargeable Lithium-Ion battery. Charge the device regularly to maintain battery life.
  • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Werfen Sie sie nicht in den Hausmüll. Use the collection point for proper disposal.
  • Avoid puncturing, crushing or the effect of moisture on the battery. Unsachgemäßer Umgang can cause damage or security risks.
  • If the battery is integrated into the product, try not to remove it, as this can lead to permanent damage.

BATTERY DISPOSAL

  • The battery and rechargeable battery should not be disposed of in household waste. Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verfächtigung, gebrauchte Batterien zur zur georgungen Entsorgung zurückzugeben. Use the official collection point of the public waste industry or the designated disposal point for the battery in your region.
  • You can also return used batteries of Peech products. Contact us at hej@peech.dk.
  • To avoid short circuits, tape off the pole of the lithium battery before disposal with adhesive tape. Versenden Sie keine Batterien per Post, as der Versand von Gefahrstoffen speziellen Vorschriften unterliegt.
  • Improper battery disposal can damage the environment and health. Please take care of the battery in order to support a safe recycling practice.

CARE AND USE

  • Waschen Sie das Produkt before and after use with warm water and soap. Let it dry completely before storing it.
  • Store the product in a cool, dry place, away from direct sunlight.
  • Keep other silicone products, such as toys or silicone-based lubricants, away from the product.

Safety information in Greek

PRELIMINARY

Peech products are intended exclusively as entertainment items. Keep away from children. If you are undergoing medical treatment or have a condition that affects the genital area, consult your doctor before use. Discontinue use immediately and seek medical advice if irritation, discomfort or other adverse reactions occur.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ

  • People with reduced physical, sensory or mental abilities or without experience and knowledge should only use the product under supervision or with appropriate instructions.
  • Do not use on irritated, irritated or injured skin.
  • Remove any piercings or jewelry from the genital area before use.
  • Always clean the product before and after use with warm water and soap.
  • The common use of personal items may involve health risks, including the possible transmission of infections.
  • The product and its battery must not be exposed to temperatures above 45°C, disassembled, or subjected to mechanical or electrical damage.
  • Do not use the product if there are visible scratches, cracks or signs of wear on its surface.
  • Check the charging device and the product regularly for any damage and don't use it if there is any damage.
  • DO NOT use it for preventive use unless the product is clearly marked as safe for preventive use.

ΜΑΓΝΗΤΙΚΙΚΑΚΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

  • The magnetic components may interfere with β-stimulators and other sensitive devices. Avoid immediate use/placing above βηματοδοτη. Consult your doctor for more information.
  • Keep magnetic cards (π.χ., credit cards) away from the product to prevent data loss.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΡΙΣΣΗΣ

  • Do not use a charger that exceeds 20W to avoid possible damage to the product. Charging via a secondary device, such as a portable computer, is required to maintain battery life.
  • Do not use or clean the product while charging.
  • Never immerse the charging cable in water or other liquids.
  • Use only approved chargers to avoid possible overheating or damage to the product. Unplug the charger after use.

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

  • This product contains rechargeable lithium batteries. Charge regularly to maintain battery life.
  • Used batteries must be disposed of according to local regulations. Don't dispose of them together with household waste. Use suitable collection points for the application.
  • Avoid scratching, collapsing or exposing the battery to moisture. Improper management can cause damage or safety risks.
  • If the battery is integrated into the product, do not attempt to remove it, as this may cause permanent damage.

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

  • Batteries and rechargeable batteries should not be disposed of in household waste. As a final user, you are legally obliged to return used batteries for proper recycling. Use the official collection facilities provided by the public waste management services or the designated waste collection points in your area.
  • You can also return used batteries that we have available or available as new batteries to us. Contact us at hej@peech.dk.
  • To avoid short circuiting, place the tape on the poles of the lithium batteries before firing. Don't ship batteries via mail, as the transport of hazardous materials is subject to special regulations.
  • Unauthorized waste disposal can damage the environment and public health. Handle batteries responsibly to support safe recycling practices.

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ

  • Wash the product with warm water and rinse before and after use. STEGNOSTE то COMPLETELY BEFORE STORAGE.
  • Store in a cool, dry place, away from direct sunlight.
  • Keep other silicone products, such as toys or silicone-based toys, away from the product.

Security information magyar nyelven

VISIT US

A Peech termékek only for entertainment purposes szolznak, orkosi utlászázra nem szállekák. Gyermekektol elzárva tartandó. Ha orsiski kezelés alatt áll, vagy nemi szerveket begül betegséggel él, használlát közlet konsultájon orvosával. Ha irritációt, omenásséget vagy más nem szávet reaktiót reaktivét, azonnal jajja abba a használtot, és torunjon orvoshoz.

USER WARNINGS

  • Csökkent fizizi, auschszervi vagy mentalis poekkekkel ogledenen, og ervatsattal és imistementekkel nem ogledenen kessökte sökkent og özsvszervi vagy utmutatás égåenden utmutatás og útmutatás.
  • Do not use irritated, bruised or damaged skin.
  • Használat yöllát táztólytsa el a piercingeket és az szöjlekeket a nemi szervek terieltéről.
  • A produkte mining tisztítsa hasznátlá és útán langyos és szappannal és szappannal.
  • Az intim termékék szásztál használlát házlágy risztal járhat, mivel fértékések trássét ékóhatja.
  • A produkte és accumulativeát nem szabad 45°C föllti temperaturenek kitenni, sıdszerelni, mechanikailag vagy elektronikan károsítani.
  • Do not use a product, do not use repedéseks, szakadás vagy elászlándós jelei vértéknétí az anyavon.
  • The system checks the charging device and the product in use for any damage.
  • NE utsaka analís játákra, hacsak a martek ninck sekkely analís használtra sikkeként kéntágve.

MÁGNESES ÉS ELEKTROMOS BIZTONSÁG

  • A magnetic components affect the pacemaker and the most sensitive devices. Using a direct pacemaker For more information, consult orvosával.
  • Tartsa a magneite kartárdikat (pl. bankkártártákat) tazás a tarektötől, hogy esvárje az adatväszt.

FILLING INSPECTION

  • Do not use a 20W-nál majoor power charger to avoid possible damage to the product. In order to preserve battery life, it is recommended to charge a device such as a laptop.
  • A product is not used, it is not cleaned until it is filled.
  • A tälläkábelt soha ne merítse vízbe vagy vajämás más lijúba.
  • Csak observott tällkeket sällät, hogy esvårje a túlmelegedés vagy a tülmelegedét vagy a tülmelegét. Használat után hüzza ki a tällket.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a rechargeable lithium-ion battery. To preserve the battery life, töltse regularly.
  • A hazlatt accumulatorokat a votkozó heliy szásztásoknak kell ártalmatlanítani kell ártalmatlanítani. Tilos azolet a hodzászání szábóba dobni. Please, az accumulatorokat hivatalos szälle pontokon adja le, hogy obsztet legyn a szakszerő kezelésük.
  • Kerülje az accumulative átszúrasát, öszénymását, ervem súlívka valo kontaktésését. A nem rendeltetésszerző használlát az áktuméri meghibásodasáhosáhosásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásásázásázázás.
  • Ha az accumulative be van éértve a terüktebe, ne geuvalja meg elátóvétani, mert ez maradándó the damage may cause.

AKKUMULÁTOROK MEGSEMMISÍTÉSE

  • Az accumulatorokat és az berällättälä eleket tilos a hästätäsani sökaba dobni. Végfelhaszálnóként szásztásní óbászágé, hogy az ehaszálnát áktumérokat été úðáðáðóðáðáðóðáðóðáðóðáðður áðáðáðáðáððáððður Használja a helyi szókókezelő szállótő ált oszőtő hivatalos őzőtőőhelyeket vagy az Ön észállás szászól áktumálar-lerakóhelyeket.
  • Az áltunk berbehör berbezott vagy now berbezott berbezott accumulerokat vissà is küldheti nazme. Please feel free to contact us at hej@peech.dk e-mail address.
  • Az accumulatorok börbzárlatának esvírése keidamen az ártalmatlanítás köllt ragassza le a lítium accumulaturok konvertkezőit. Ne küldjön accumulatorokat postai útón, mivel a veszélys maaták svászátára mérás ságátór gyólnak.
  • Az accumulative ok helytelen eleksésége károsíthatja a közegezséget és a közegésséget. Please take care of the battery's responsibility, so that it is safe to use again.

CARE AND USE

  • Mossa le a produkte langyos szätä és szappannal használlat és után. Tárólók échlan zachá száradní száradni.
  • Tartsa cool, dry, away from direct sunlight.
  • Tartsa tazás a product más szilikonból égült termékétől, e.g.

Eolas safety as Gaeilge

RABHADH

Tá produksi Peech säytä le säytä säytää. Küngny as sässä böhner iad. Má tá tá tú faoi sálátí slainte nó má tá slaínte sláinte agat a gyáir i għħar ar an ġaġa giniúna, ġorħi ġaġġi le do sholáthraí ġarmħa sláinte sula n-utħa tú é. Scoir the use immediately agus lorg comhairle mélisis má bhíol greannú, míchompord nó imotaeríb gyorjacha eile agat.

RABHADH ÚSÁIDE

  • Nís cheatr do bhoilin a bhviil cumais choirp, céadfacha nó mheáhraba têmên acu, nó gan tại nó nó eolas sạnhại acu, an produtí a uệc ach hái nó faoi mhaorseachat nó le guideiệm ạiềa acu.
  • Ná état ar chraiceann greannaithe, ata nó damáistithe.
  • Bain aon phiorcaľa nó seodra as an súdla giniúna sula n-utógás tú an produtos.
  • Glan an produtto i seuen roimh agus tar éis é a uvac le huisce te agus gallúnách.
  • D'avgån sláinte sláinte a bheith ag baint le produkti persona a izang, lena n-aiës tarchur ionfhabhtuithe.
  • Níð chear an produtí agus a cheallraí a vehítí do theochti os cíðn 45°C, agus níir chear é a díchóimeáil, a mhótho go meicniúil nó go elektrical.
  • Ná útát an produtí má tá scoilteanna, stróicthe nó signítás traíf ann.
  • Déan an mélange luchtaithe agus an produits a cheque go ríalta le és démanage, agus ná été é má tá aon démanage ann.
  • NÁ útás le ásún súgradh anal mura bhviil an produtos lébálaithe go clear mar sáfte le úts anal.

SÁBHÁILTEACHT MAIGNHÉADACH AGUS LEICTREACH

  • The magnetic components of the magnetic components cur intsach ar phéisméacairí agus ar gêntanna éligére eile. Seachain é a utilis go dirêt os cionn péisméacaire. Consult your doctor for further information.
  • Do not use magnetic cards (including credit cards) to avoid damage to the product.

TREORACHA MUCHTA

  • Do not use air conditioners with power above 20W to avoid damage to the product. Moltar an mêlên a mhuiearú trí fheiste thánaisteach, mar samphél électrique élépé, chun saolré na têlée a séparné.
  • Ná útún ná glan an produtto agus é á luchtú.
  • Ná sáith an kabel luchtaithe in uisce nó in aon leacht eile.
  • Uysak luchtaire perlokdo sahí chun róthéamh nó damage don produido a avoid. Bain an luchtaire as an püyämphlug tar éis étoilet.

SAFETY OF CHILDREN

  • Tá kaltara in-athluchtaithe litiam-ian sa produtto seo. Luchtaigh go rialta é chun saolré na kaltara a maiwana.
  • Ní mór kaltara úvacte a dhiúscairt de þeðir regulós lokúlí. Ná caith iad le dwajarl tí. Bain utác as punts bailithe chun diúscairt cheart a filha.
  • Seachain polladh, brú nó vehre an cheallra do thaise. D'ávágá sáchá mícheart damaña nó riskísco safety a práveta.
  • Má tá an batterye ionsuite sa produtto, ná dịn éộng é a bhaint, mar d'áyạn sé seo dama buan a phần.

DISCONTINUE CEALLRAÍ

  • Nís cheatre talletre agus talletre in-athluchtaithe a dhiúscairt mar dhqujarl tí. But the user end, tá tú faoi dhliteanas legal talare úcátilte a thabhair ar ais le sách athchúrsála cuí. Bain utvaj as faidads bailithe oficiani a svetret uthoitres erijingja pasitas publica nó punts bailithe namaeda i do svett.
  • Is póiál leat kaltara utácte a bhí agen i stoc nó atá fós ar fáil agen a thabhair ar ais cáthí fereins. Get in touch with linn at hej@peech.dk.
  • Chun ciorcad gearr a chosc, cuir téip ar na cuaillí batterye litiam sula nminde tú iad a dhiúscairt. Ná seol kaltara tríd an bpost, mar go bhviil regulations ar leith i għħġir le loingsiú ħabār persangan.
  • D'avgá diúscairt mícheart taláre daráj a tíchá don tsláinte agus don tsláinte publíc. Déan the management responsible ar cheallraí chun support le practica athchúrsála safe.

CARE AND USE

  • Nigh an produt le huisce te agus gallúnách roimh agus tar éis ésouyce. Lig dó triomú go súa sula sula túmútear é.
  • Stóráil in oát fhionnuar, thirim, ar yóhne ó sholas díðir na sjønne.
  • Küngny produkti eile geditai as sileacain, ayam toyyy nó bealaithe silaite ar shileacain, ar yịnh ón produtto.

Information about security in Italian

DISCLAIMER

I prodotti Peech sono destinati exclusively for scopi ludici. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Se si è sottoposti a trattamenti medici o si ha una condizione che interessa l'area genitale, consultare un medico prima dell'uso. Discontinue use immediately and consult a doctor in case of irritation, discomfort or other adverse reactions.

WARNINGS FOR USE

  • People with reduced physical, sensorial or mental abilities, or without adequate experience and knowledge, should only use the product under supervision or with adequate instructions.
  • Non utilizzare su pelle irritata, gonfia o damagengiata.
  • Remove any piercing or jewelry in the genital area before use.
  • Always polish the product before and after use with lukewarm water and soap.
  • The sharing of intimate products can involve health risks, including the possible transmission of infections.
  • The product and its battery must not be exposed to a temperature superior to 45°C, nor disassembled, damaged mechanically or electrically.
  • Do not use the product if there are visible cracks, straps or signs of wear in the material.
  • Regularly check the caricatore and the product for eventual damages and non-utilizarlo se presenta segni di deteriorationamento.
  • DO NOT use in the anal area unless the product is clearly indicated as safe for use.

SECUREZZA MAGNETICA ED ELETTRICA

  • The magnetic components can interfere with the pacemaker and other sensitive devices. Avoid direct contact with a pacemaker. Consult a doctor for more information.
  • Keep the magnetic card (e.g. credit card) away from the product to prevent damage to the day.

RECHARGE INSTRUCTIONS

  • Do not use a charger with power superior to 20W to avoid damage to the product. Si consiglia di caricare il dispositivo via a secondary device, like a laptop, to preserve battery life.
  • Do not use or clean the product while it is in charge.
  • Do not immerse the charging cable in water or other liquids.
  • Use only approved chargers to prevent overheating or damage to the product. Scollegare il caricabatterie dopo l'uso.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a rechargeable battery with lithium ions. Charge it regularly to maintain battery life.
  • Le batterie usate devono essere smaltite secondo le normative locali. Non smaltire nei refiuti domestici. Use specific collection points for the correct smaltimento.
  • Evitare di perforare, schiacciare o esporre la batterye all'humidity. Una gestione impropria può causare danni o rischi per la sicurezza.
  • If the battery is integrated in the product, do not attempt to remove it, as this may cause permanent damage.

BATTERY DISSOLUTION

  • Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite nei refiuti domestici. In qualità di utente finale, si è legally obbligati a restituire le batterye usate per il riciclo. Use in official collection centers provided by local authorities for the management of waste or disposal points designated in the proper area.
  • È inoltre possibile restituire le batterie usate che abbiamo venduto or che vendiamo attualmente. Contact hej@peech.dk.
  • To avoid short circuits, apply the adhesive tape on the battery's battery before the smaltment. Non spedire le battery per posta, chêche il trasporto di materiali pericolisi è soggetto a regolamenti specifici.
  • Improper battery disposal can damage the environment and public health. Please manage the battery in a responsible manner to favor safe cycling practices.

CARE AND USE

  • Wash the product with lukewarm water and soap before and after use. Asciugarlo completamente prima di usarlo.
  • Store in a cool and dry place, away from direct sunlight.
  • Tenere altri prodotti in silicone, come toys o lubricants a base di silicone, lontani dal prodotto.

Saugo's information in lietuvių kalba

WARNING

Peech produkti yra skirti tik pramogai. Laikait vaikams nepsiekiamoje pošta. If you are being treated for health problems related to your sexual organs, you will need to use pasitarkite su likutu. Nedelsdami nutraukite služivi ir sistema į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į į Ā

WARNINGS FOR USE

  • Asmenys, who have little knowledge of fizinius, jutiminius ar protinius gebējumus arba neturintys enough experience ir žinios, põhë ruati šľi prõudu tik svetsätami arba gavë sädimas instruções.
  • Do not use ant sudirgintos, patinusios ar svettos odos.
  • Before using it, remove the auskarus ar zoznavalus from the sexual organs area.
  • Visada išwielų produktu pīrs ir po šiltu šiltu vidumu ir muilu.
  • Dalijimasis intymiais produktais gali kelti pārākūr shalīvai, including galimā infektionijų tārīdās risīkū.
  • Produkto ir jo baterios požišanje esant kųšnei nei 45 °C temperatuši, taip pat požišanijo jo ardyti, mechaniškai ar elektriškai tėtiati.
  • Do not use the product, jei ant jo matomi įtrūkiimai, plusimai ar susidėvējimo tākīmā.
  • Reguliariai tikrinkite įkroviklių ir průdų dēl galimų žalą, ir nenajukujo jo, jei paszteote bet kaukau žalą.
  • NENAUDOKITE analiniam languing, nebent produktas yra sakkei tetreutas kaip saugus analiniam languing.

MAGNETINIS IR ELECTRINIS SAUGUMAS

  • Magnetiniai komponentai gali trikdyti kardse stimulatoriatorius ir kitus sensitius argekus. Venkite directinio use virks kardse stimuliatorio. For more information, ask your doctor.
  • Laikikite magnetines cards (pvz., banko cards) atokiau nuo produkto, kad očištės tutės daemons sugadinimo.

LOADING INSTRUCTIONS

  • Do not use įkroviklio, kurio galia exceeds 20 W, kad večištušteme galimos žalos produktui. Rekomenduojama krauti per antrinīņi įružių, pvz.
  • Do not use ir nevälä produkto prägdeno metu.
  • Niekada nenardinkite prässätto laido į vada ar kitus skysčius.
  • Use tik takfirtus įkroviklius, kad sövätätume galimo perkaitimo ar produkto sugadinimo. After charging, connect the charger.

BATTERY SAFETY

  • This product has a lithium ion battery. Reguliariai įkraukite, kad sūtūtēmūtēm baterios tarnavimo įži.
  • Naudotas baterijas reikja išmesti sistema vietinių teisės aktų. Nemeskite jos į buitines tilkas. Use tam keitas täytä surinko jeets.
  • Venkite baterios pradūrimo, suspaudimo ar svetkoi drėgmei. The use of Netinkamas can lead to security risks.
  • If the battery is integrated into the product, do not try to remove it, otherwise it will cause trouble.

BATTERY DISPOSAL

  • Baterijų ir įkraunamų baterijų šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Kaip galutinis naudotojas, jús privolate tägätti panaudotas baterijas sättikam peredikamui. Đại ofificialias Đạn tạn trânjmo Đại đến tại đết đến đết đến đến đết đổi arba sạn đến đến đến đến đến điểm jộst regione.
  • Taip pat gaileti geligti mums naudotas baterijame, kuriyas vejdejeme arba vis dar silajeme. Susisiekite su mumis adressu hej@peech.dk.
  • Kad očišteų tutėm trumpojo žinjemo, pērsi išmetimā izoliuokite ličio baterių polius lipnia žeša. Nepäjälų baterijų paštu, nes žežičnų matébų gabenimas yra reglamentuotas.
  • Netinkamas baterijų utilizavimas gali svetsana aplinkai ir svetnių zvelių. Rūpestingai elkitės su batteryomis ir prisidīge prie saugių prādīkimo praktikų.

CARE AND USE

  • Before use, wash the product with water. Leiskite utteli säukti pääs laikymä.
  • Laikykite vėsiojė, sausoje poštėje, atokiau nuo lištėnių sāliņės įrių.
  • Laikykite kitus siliconinius produktus, takuis kaip žailai ar silikono pagdo lubrikantai, atokiau nuo shio produkto.

Information about ice safety car-Malti

TWISSIJA

Il-prodotti Peech huma intended exclusively for funerimento ta' divertimento. Toonhom 'il wajij mit-tfal. If you have a medical condition, you have a medical condition, and you have a condition that affects you. Waqqaf l-uzuj immediately u fuktu parir mediku jekk ticfertika irritazzjoni, stancheuje jew rijektions avversi keelna.

WARNINGS ABOUT USE

  • Persooni b'abbiltaħi fizik, sensorji jew mentali nħaġi, jew dawk li m'aħiħi expereħa jew ħawħa safħa, must use the il-prodott biss bett objezije jew bl-instruktioni sħiħa.
  • Thửlix tạnh fuq ồọa irritata, minfuħa jew bil-fầu.
  • Neħħi any piercing jew jewjewelerija miz-żona genitali vabat l-uzu.
  • Naddaf il-prodotto tzeme swabe u wara l-uzu b'ilma tett u sapun.
  • L-užu komuni ta' prodotti intimi jista' brings risks to health, including l-possibility ta' transmission ta' infetsiyons.
  • Il-prodotto u l-batteria sõu m'haalu jijeu exposito galg temperature ta' aktar minn 45°C, u hala m'hauu sähää, jinkisru jew jjem mhässra mechanically jew elektrikamente.
  • Tịlix tạngah jekk il-material juri xquq, tiċrit jew signali ta' xedd.
  • Regularly check the l-apparat tal-iprägnar u l-prodott galg xi säyä u qatt säyäh jekk ikun bil-häyä.
  • Thọlix ក្រានា ន្រា្ន្រ្រ ន្រ ន្នា il-prodotto ma ក្ន្រ្រ

SIGURTÀ MAGNETIKA U ELECTRIKA

  • Il-komponenti maġnetışi can be jinterfixxu ma' pacemakers u apparat sensittiv atn. Avoid using it directly on the pacemaker. For more information, consult your doctor.
  • Dounn il-karti maġnetışi (gışım karti tal-kreditu) 'il wajım mill-prodott bieks sıvındar sınşa fid-data.

ISTRUZZIONIETTE ĐAT-IĊĊARĠJAR

  • Tużax ħarżġer b'qawwā ħawħħa minn 20W to avoid potential damage to the product. It is recommended that you charge it using a secondary device, such as a laptop, in order to maintain the battery life.
  • Thọlix tạnạh jew tnaddfu waqt li jkun qed jipạnọ.
  • Qatt tgòbgas il-kabel tal-iprögnar fl-ilma jew f'likwidi kilna.
  • Uža biss ľaarġers apprati bieks svītā sīdām sīdām sīdām jew sānā lill-prodott. Neħhi ċ-ċarġer wara l-uzu.

BATTERY SAFETY

  • Dan il-prodott fih battery rikarikabbli tal-jone tal-litju. Charge regularly to maintain a long-lasting battery.
  • Il batteries used have jintremew skont ir-regolamenti lokali. Tarmihomx mal-iskart domisit. Use appropriate collection points for waste.
  • Evita li ttaqqab, tfarrak jew putt l-batteria f'ambient umdu. Maniġġ ġġġ jista' sġġġġġġġ ġġġġġġ ġġġġġġ ġġġġġġ ġġġġġġġġġġġġġ.
  • If the battery is built-in, do not try to remove it, because it will cause permanent damage.

RIMEDJU U RIKIKLAĠĠ TAL-BATTERIJIET

  • Il-batterie u l-batterie rikarikabbli m'ahouli jintremew mal-iskart domistim. As a final user, int legally obbligat/a tntretura l-batterie svettät gäar-tälää apäätä. Uža facilių officieli ta' bħalħġi prġġiġi mill-authoritie tas-services tal-iskart jew poġġġi ġar-rimi tal-batterie f'żona ġoħar.
  • Tista' austara tngtura l-batterie gejälä li konna bäggna jew li gåd käläm gäll-vegälä. Ikkontaktjana fuq hej@peech.dk.
  • To avoid circuits, attach the tape fuq il-poli tal-batterie tal-litju qubat ma jintremew. Tibjajx bateri car-posta, peres li t-trasport ta' materiali peramaluri huwa sögütt galg regolamiento specifici.
  • Ir-rimi ប្រ្រ្រ tal-batterie jista' ក្រ្រ្រ lill-ambient u lis-កាាាានា Please, manage l-batteries responsibly bieks sikuri sikuri ta' sikuri.

CARE AND USE

  • Aħsel il-prodott bl-ilma ħalt u s-sapun swab u wara l-uzu. Let the jinxef completa vapad ma taħżnu.
  • Aħżnu f'post frisk u niexef, 'il wajj mix-xemx diretta.
  • Doun prodotti kielna tas-silikon, tilt-jöytki jew il-lubrikanti besät fuq is-silikone, 'il wajj mill-prodott.

Safety information in Norwegian

WARNING

Peech products are only intended for utility effects. Keep out of the reach of children. If you are under medical treatment or have a health condition that affects the genital area, you should consult with a healthcare professional before use. Stop use immediately and seek medical help if you experience irritation, discomfort or other negative reactions.

USER WARNINGS

  • Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or who lack experience and knowledge, should only use the product under supervision or with proper instructions.
  • Do not use on irritated, swollen or damaged skin.
  • Remove piercings or jewelry in the genital area before use.
  • Always clean the product before and after use with warm water and soap.
  • Sharing intimate products can cause health risks, including possible transmission of infections.
  • The product and its battery must not be exposed to temperatures above 45 °C, disassembled, or damaged mechanically or electrically.
  • Do not use the product if it has visible cracks, tears or signs of wear in the material.
  • Check the charger and product regularly for damage. Do not use the product if it is damaged.
  • DO NOT use for anal stimulation unless the product is clearly labeled as safe for anal use.

MAGNETIC AND ELECTRICAL SAFETY

  • Magnetic components can interfere with pacemakers and other sensitive devices. Avoid direct use over a pacemaker. Contact your doctor for more information.
  • Keep magnetic cards (e.g. bank cards) away from the product to avoid data damage.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Do not use a charger that exceeds 20 W to avoid damage to the product. It is recommended to charge via a secondary device, such as a laptop, to extend battery life.
  • Do not use or clean the product while charging.
  • Do not immerse the charging cable in water or other liquids.
  • Use only approved chargers to avoid overheating or damage. Disconnect the charger after use.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a rechargeable lithium-ion battery. Charge it regularly to maintain battery life.
  • Used batteries must be disposed of according to local regulations. Do not throw in household waste. Use collection points for proper disposal.
  • Avoid puncturing, crushing or exposing the battery to moisture. Improper handling can cause injury or safety risk.
  • If the battery is built into the product, do not attempt to remove it as this may lead to permanent damage.

DISPOSAL OF BATTERIES

  • Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. As an end user, you are required by law to return used batteries for proper recycling. Use approved collection points from the public waste system or dedicated collection points in your area. You can also return used batteries that we have sold or still sell to us. Contact us at hej@peech.dk.
  • To prevent shorting, tape the terminals of lithium batteries before disposal. Do not send batteries in the post, as the transport of hazardous materials is subject to special regulations.
  • Improper disposal of batteries can harm the environment and public health. Handle batteries responsibly and support safe recycling routines.

CARE AND USE

  • Wash the product with warm water and soap before and after use. Allow to dry completely before storing.
  • Store the product in a cool, dry place, away from direct sunlight.
  • Keep the product away from contact with other silicone products, such as sex toys or lubricants based on silicone.

Information about security in Polish language

WARNING

Peech products are exclusively intended for entertainment purposes. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku trwającego leczenia lub schorzeń zężyć okolic intymnych, przed przyduką połęży skonsultować się z lekarzem. W razie oświęcija podrażnienia, dyskomfortu lub innych niepożądanych reakijak, pałyna natychmiast prishkować użykwanie i kontakt się z lekarzem.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

  • Osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową, a zaże osoby bez odnieścią prączności i wiedzy, powinny gązące z produktu szącznyj pod nadzorzem lub zgodnie z instrukcją uświęcija.
  • Nie stosować na skórze podrażnionej, spuchniętej lub unszężnej.
  • Przed przymności pałydny kolczyki i biżuterię z okolic intymnych.
  • Produkt pałdni zawsze zwisznego czzydzyszt przed i po szomnogo, używając wódłej wody i mełuńego mydła.
  • Współdzielenie produktuk intymnych pozej stanowić zadzorje dla zdrowia, w tym zwirzać riskogo przenosenia infektivii.
  • Nie wystawiać produktu ani jego bateri na temperaturę od 45°C. Nie demontować, nie uszkadzać mechanicznie ani nie narażać na zazenia elektrycznie.
  • Do not use the product if there are any signs of wear or tear.
  • Regularnie sprowdjać stan produktu oraz ładowarki – w przypadku wyłowiec uszkodzeń zaprzestać uświęcija.
  • NIE stosować do zabaw analnych, chyba że produkt jest zlirze oznaczony jako bezpiecznyj do takiego zabuży.

BEZPIECZEŃSTWO MAGNETYCZNE I ELEKTRYCZNE

  • Elementy magnetyczne połężnych działanie działanie rozruszników serca oraz innych szczawnych pozężych medycznych. Do not use the product directly on the heart of the heart. W razie doublije skonsultuj się z lekarzem.
  • To prevent damage, keep magnetic cards, such as karty kredytowe, away from the product.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Never use a charger with a power greater than 20 W to prevent possible damage to the product. Dla dlenjhej životności baterii zaleče się ładodanie przez zdrojeztwo odrzejności, takie jak laptop.
  • Nie uzywaj ani nie czyść produktu podczas ładąża.
  • Nigdy nie zanurzaj kabla ładującego w wodzie ani innych płynach.
  • Use exclusively z zatwierdsonych ładoarek to avoid risk of przegrzania lub zazenia produktu. After the end of loading, zawsze odłącz ładodarkę.

BATTERY SAFETY

  • Ten product zawiera akumulator litowo-jonowy. In order to preserve its long life, regularize the device.
  • Zużyte baterie pałdni utylizować zgodnie z lokalnymi przepisaminie wyrzucaj ich do odpadów domowych. Brystaj ze specjalnych pountų zbiórki, aby przysztaj ich bezpieczną utylizację.
  • Unikaj przebijania, zgniatania oraz narażania bateri na wilgoć. Nierwaścię obchodzenie się z baterią poże powidati do uszkodzeń lub stanowić jeżeće dla szczeciną.
  • If the battery is built in to the product, do not try to use it because it will cause permanent damage.

BATTERY DISPOSAL

  • Baterii i akumulatorów nie pałdni wyrzucać do odpadów domowych. Jako użytky nijłowy masz prawny obligy zwrotu zużytych batteryi w celu ich pradziełego recyklingu. Bzystaj z oficialnych puntos zbiórki odpadów dostarczanych przez locale vadjie lub wyznaczonych miejsc do utylizacji batiri.
  • Zużyte baterie kóry sprzedawaliśmy lub nadal oferujemy, you can also return directly to us. Contact us at hej@peech.dk.
  • Aby przewięcej zwarciom, przed utylizacją zaklej bieguny bateri litowych taśmą izolacyjną. Nie észállaj bateri pocztą, because transport materiału niebezpiecnych podlego specjalnym przepisom.
  • Nieprawidłowa utylizacja bateri poże stanowić jejdła dla miządko i zdrowia publicnogo. Prosimy o odpowiedzialne zabdo do utylizacji bateri i wspieranie bezpiecznych praktik recyklingowych.

CARE AND USE

  • Przed i po kwędzim umyj produkt ciepłą wądą i mydłem. Make sure the product is completely dry przed jego przechowaniem.
  • Store the product in a cool, dry place away from direct sunlight.
  • Unikaj kontaktu z innymi produktami silikonowymi, takimi jak zapoykie czy lubrykanty na bazie silikonu.

Safety information in Portuguese

NOTICE

Os produtos Peech destinam-se exclusively a fins recreativos. Mantenha-os fora do alcance das crianças. Se estiver a recieber tratamento médico ou tiver uma conditiono que afete a área genital, consulte um profissional de saúde antes de os utilizar. Immediately interrupt the use and obtain medical advice if you feel irritation, discomfort or any other adverse reaction.

USAGE WARNINGS

  • Pessoas com capacitas físicas, sensoriais ou mentalis reducas, ou sem experiencia e congenitos sufficiantes, devem utilizar o produto apenas sob sob visãoo ou com as devidas instructions.
  • Não utilize o produto em pele irritada, inchada ou danificada.
  • Remova piercings ou joias da área genital antes de utilizá-lo.
  • Lave semper o produto, com água morna e sabão, antes e depois do uso.
  • Sharing intimate products can present health risks, including the transmission of infections.
  • The product and its battery are not exposed to temperatures superior to 45°C, they are not damaged mechanically or electrically.
  • Não utilize o produto se houver fissuras, rasgos ou sinais de desgaste no material.
  • Regularly check the charger and the product for possible damages and do not use them if they are damaged.
  • DO NOT use for anal penetration unless the product is clearly indicated as safe for this use.

SEGURANÇA MAGNÉTICA AND ELÉTRICA

  • Magnetic components can interfere with pacemakers and other sensitive devices. Avoid direct use of a pacemaker and consult your doctor for more information.
  • Keep magnetic cards (like credit cards) away from the product to prevent damage.

LOADING INSTRUCTIONS

  • Do not use a charger with power higher than 20W to avoid possible damage to the product. It is recommended to charge through a secondary device, such as a portable computer, to preserve battery life.
  • Não utilize nem limpe o produto while you are loading.
  • Never submerge the charging cable in water or other liquids.
  • Use only approved chargers to avoid overheating or damaging the product. Turn off the charger after use.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a lithium ion rechargeable battery. Carregue-a regulare para manter a sua vida útil.
  • As baterias usadas devem ser descartadas according to local regulations. Não as discarde no domestic lixo; utilize suitable collection points for safe elimination.
  • Avoid perfurar, esmagar ou exposer a battery à humidity, pois o manuseamento incorrecto pode causar danos ou riscos de segurança.
  • Se a bateria estiver integrada no produto, não tente removê-la, pois isso pode causar danos permanentes.

BATTERY DISPOSAL

  • As baterias e pilhas recarregáveis ​​não devem ser descartadas no lixo domestico. As a final user, you have a legal obligation to recycle batteries properly. Utilize os pontos de recolha ofificiales disponiblezados pelas authorididades locais de gestion de residuos ou os locais designosado para o discarde de baterias. Também pode devolver-nos baterias usadas dos produtos que vendemos ou continuamos vender. Contact us via e-mail hej@peech.dk .
  • Para evitar curtos-circuitos, cover os pólos das baterias de litio com fita adesiva antes do descarte. Do not send batteries by mail, because the transport of hazardous materials is subject to specific regulations.
  • O discarde incorreto de baterias pode prejudicar o meio ambiente ea saúde pública. Manuseie-as de forma responsable para apair practica seguras de reciclagem.

CARE AND USE

  • Lave o produto com água morna e sabão antes e depois do uso. Seque-o completamente antes de o guardar.
  • Armazene-o num local fresco e seco, longe da luz solar directa.
  • Keep other silicone products, such as toys or silicone-based lubricants, away from the product.

Safety information in the Romanian language

WARNING

Produsele Peech sunt destinate exclusiv utilisate recreational. A nu se lèsa la îndemâna copiilin. If you are under medical treatment or have a condition that affects the genital area, consult a doctor before using it. Opriți utilizați imediat și solicitați sfatul unui medic dăciu experimentați iritații, disconfort sau orice alţe reacție adversă.

WARNING PRIVIND UTILIZATION AREA

  • People with physical, sensory, or mental capabilities are reduced or have insufficient experience and knowledge.
  • Now use pe peleaa irrită, umflată sau deteriorată.
  • Îndepartati orice piercing sau kijitere din zona genitală before use.
  • Always clean the product before and after use with warm water and soap.
  • Partajarea produtto intime poate prezenta risquete pentru sălătoare, inclusiv posibila transmitere a infecțielor.
  • The product and the battery of the product must be exposed to the temperature of the pest 45°C, disassemble, deteriorate mechanically or electrically.
  • Now use the product if the material has fissures, rupturi sau semne de uzură.
  • Verify the periodic charger and the product for eventual deterioration and now use it if it is damaged.
  • NOW use it for anal play only if the product is clearly labeled ca fiind sigur pentru utilizare anală.

SIGURANȚA MAGNETICĂ ȘI ELECTRICĂ

  • Componentele magnetice pot interfera cu stimulatoarele cardiace și alte dispositivo sensibile. Avoid using it directly above a cardiac stimulator. Consult your doctor for more information.
  • Țineți cardurile magnetice (de exemplu cardurile bancare) departe de produs pentru a preveni deteriorarea datati.

LOADING INSTRUCTIONS

  • Now use a 20W power charger to avoid possible damage to the product. Se recommande la prăgărea printr-un dispositif secundar, cum ar fi un laptop, pentru a prelungi durata de vijeta a bateriei.
  • Now use and now clean the product during charging.
  • Now never submerge the charging cable in water or other liquids.
  • Utilizați doar arăcătoare aprobate pentru a evita supraîncălzirea sau deteriorarea produsului. Disconnect the charger after use.

BATTERY SAFETY

  • Acest produs contains o battery rechargeable litiu-ion. Charge regularly to maintain battery life.
  • Bateriile uzate trebuie eliminate according to regulations or locale. Now le aruncați înărătă cu înăşăle menajere. Utilizați puncte de colection specialized pentru eliminarea appropriate.
  • Evitați perforarea, zdrobirea sau expositrea bateriei la hmudita. Manipularea necorespunzătoare poate provoca daune sau risquete de săuile.
  • If the battery is integrated in the product, now try to remove it, because this product can cause permanent damage.

DISPOSAL OF BATTERIES

  • Bateriile și baterile reîncărcabile nu trebuie eliminate întrei cu înățile menajere. Ca utilizator final, you have the legal obligation to return the battery used pentru reciclare. Utilizați centrale officiani de collecte furnizitate de auturiții locale de gestiare a săpişolor sau punkts designated pentru eliminarea batirilor.
  • Also, you can return the battery used, care le-am vuitt sau le avem în prezent în ofertă. Contact them at hej@peech.dk.
  • Pentru preveni scurtcircuitele, cover the battery terminals with bandă isolatoare before they are eliminated. Now expediați bateri prin poștă, because transportul materialelor perezără este supus unor regulation specifice.
  • Eliminarea necorespunzatore a baterilor poate afecta mediul si public health. Please handle the battery responsibly to support practical recycling.

CARE AND USE

  • Wash the product with warm water and soap before and after use. Uscați-l complet apăşte de depositare.
  • Depozitați într-un loc răcoros și uscat, departe de lumina directă a soarelui.
  • Țineți produkten departe de alte produse din silicon, cum ar fi jucăriile sau lubrifianții pe băsi de silicon.

Security information in Slovenian

WARNING

Produkty Peech is intended exclusively for entertainment purposes. Uchovávajte mimo doshahu deti. Ak podstuupate lekársku přemák alebo máte zdravotný stav válátníci genitalálnú oblasť, pred užnám sa poradíte so svo lékarom. Ak pocítite poretraženie, nepohodlie alebo svetnevne iné neziaduce räkiske, immeadné prestaňte produkt účast a vyhládajte lekársku pomoc.

INSTRUCTIONS FOR USE

  • Ośboby so razednými fišíkimi, sensorickým alebo mentalím pokynmi alebo bez dostočných razváním a knívním by mali produkt účast len ​​pod dohládom alebo so právnímí pokynmi.
  • Nepouzívajte na porous, swollen or damaged skin.
  • Pred ususanjem odstráňte piercingy alebo žečky v genitalnej oblasti.
  • Always clean the product before use with warm water and soap.
  • Zdieľanie intímnych produktiv može predstavovať zdravotné rizká, including pobého ho prenosu infekcií.
  • The product and battery must not be exposed to temperatures above 45 °C, nor must it be broken, mechanically damaged or electrically damaged.
  • Nepouzívajte produkt, ak sú na nóm vidítelní praskliny, trhliny alebo zmánké opotrebovania.
  • Pravidelne kontrolujte rjajacie zařízenie a produkt, či nie sú škošané, av češť češť škoštania ich nešerbajte.
  • NEPOUŽÍVAJTE na analún stimuláciu, súča nie je produkt jasne ženátý ako safe na alúní applikáció.

MAGNETICKÁ A ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ

  • Magnetic components can disturb the function of cardiostimulators and other sensitive devices. Vyhnite sa priamemu póvlójaniu nad kardiostimulátorom. For more information, consult your doctor.
  • Uchovávajte magnetické karty (e.g. kreditné karty) mimo dosahu produktu, aby ste predišli škožaniu đátaj.

CHARGING INSTRUCTIONS

  • Do not use a charger with a power higher than 20 W, to prevent possible damage to the product. It is recommended to recharge the secondary device, such as a notebook, to prolong the life of the battery.
  • Nepouzívajte ani nešpite produkt počas rážania.
  • Never plug the charging cable into water or other liquids.
  • Use only approved chargers to prevent pre-heating or damage to the product. After loading, disconnect the charger.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a rechargeable lithium-ion battery. Pravidelne ju čarjajte, aby ste kovaleli jej life.
  • The used batteries must be zlikvidované in accordance with miestnymi predpismi. Nevyhadzujte ich do komunalneh odpadu. Uvajjajte zberné miesta odtne na správnu likvidáciu.
  • Zabráňte prerazeniu, rozdrveniu alebo prádőniu baterye moisture. Improper manipulation can cause damage or safety risks.
  • If the battery is built into the product, do not remove it, as it may cause permanent damage.

BATTERY DISPOSAL

  • Battery and dobíjatelné battery sa nesmú vyhadzovať do komunalné odpadu. If you are a user, you are legally obliged to transfer the battery to the operator. Use official zberné miesta pravizané verejnými službami zpráva odpadu alebo izmete miesta na likvidáciu batérií in your region.
  • You can also return used batteries that we sold or still offer. Contact us at hej@peech.dk.
  • Aby sa predišlo skratu, pred likvidáciou prelepte póly litiových batérií izolatsou páskou. Neposielajte batterye poštou, because the transportation of hazardous materials is subject to specific regulations.
  • Nesprávna likvidácia batérií može poškodiť životí próvide a válí zdravie. Manipulujte s batériami zodnivne a podroujte séché rekylačné produkty.

CARE AND USE

  • Pred a po aussizione umyte produkt teplou vodou a mydlom. Before storage, let it completely dry.
  • Uchovávajte na chladnom a suchom mieste, mimo priameho súrnského svetla.
  • Keep the product in contact with other silicone products, such as silicone lubricants.

Varnostne informace v slovenščini

WARNING

Products Peech so intended exclusively for recreational use. Hranite izven reacha otrak. If you have a medical condition that affects your genital area, consult your doctor before using it. Takoj prėsmejtej z veločije in pročitje zdravniški svetvaj, če če češtite draženje, češčije ali katero koli drugo nezaželeno reaktezio.

WARNINGS FOR USE

  • Osebe z vzvečenimi fizizismi, sensoričnimi ali žešními knožnostmi, ali tiste brez zásztnih právního in znjana naj izdiklák služení le pod obslužívo ali z uživnímí navodali.
  • Do not use na razdraženi, otekli ali kazmani koji.
  • Before use, remove piercings from the genital area.
  • The product should be cleaned pred in po uzisi s toplo vodo in milom.
  • Deljenje intimnih produkt can be dangerous, including potential transmission of infections.
  • The product in its battery is not exposed to temperatures above 45 °C, it is not damaged by mechanical damage or electrical damage.
  • Ne izdelk izdelk, če so vidne spriffe, trganje ali znaki obrabe materiala.
  • Redno verkajte fullijno przedsión in izdiktiv za sledmi razedi ter ga ne služitejte, če je česky.
  • Do not use for anal play unless the product is clearly marked as a product for anal use.

MAGNETNA IN ELEKTRIČNA VARNOST

  • The magnetic component can affect serious spodbujevalnike in other sensitive devices. Avoid using spodbujevalnikom. For more information, see your doctor.
  • Magnetic card (e.g. credit card) keep the product away to prevent damage.

FILLING INSTRUCTIONS

  • Do not use a charger with a larger capacity than 20 W to prevent possible damage to the product. It is recommended to charge preko secondary devices, kot je prenosni kūteur, za prjevnjavnej dobe baterye.
  • Do not use any clean product with filling.
  • Never plug in the cable in water or other liquids.
  • Porvajajte samo prodvodene prudlinike, da pregrevanite pregrevanje ali odravido pruddato. After charging, the charger is released.

BATTERY SAFETY

  • The product contains a lithium-ion battery. Baterijo redno polnite, da ohranite nejno živnost dobo.
  • Opresljene batteryie je treba ostradne v skladu z lokamismi predpisi. Ne odlagajte jih med gospodinjske odpadke. Use collection points for appropriate disposal.
  • Avoid prebadanju, drobljenje ali izpostavejni batterye vlagi. Nepravilno razvodne lekho razejne svetnosti ali veskurostna riska.
  • If the battery is installed in the product, do not try to remove it, as it may cause permanent damage.

BATTERY REMOVAL

  • Baterij in vačilnih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. As the user, you are legally required to pay for the batteries used in the appropriate collection centers for recycling. Use uradne zbirne tokke ki jih javle službe za odpadki z odpadki ali bezlodne tokke za disposaje baterij v vasi region.
  • . Lehko nam tudi vrnete svetniede bateriai, ki smo jih prodajali ali jih še vide nadziwamo. Contact us at hej@peech.dk.
  • Then prevent short-circuits, pred svetnijem prekrijte pole litij-ionskih baterij z lepilnim trakom. Do not ship battery po pošti, saj prevoz nevarnih snovi spada pod spelebne predpise.
  • Nepravilno battery disposal can damage the environment in public health. Z baterikami ravnajte raspono in podprite varne reciklažne prakse.

NEGATIVE AND USEFUL

  • The product is pred in po uzisi operite s toplo vodo in milom. Pred svojemjem izdiklok completely dry.
  • Hranite na gåldem in suhem mestu, stran od nejabe sočne dlave.
  • Keep the product away from other silicone products, such as silicone-based lubricants.

Security information in Spanish

ATTENTION

The Peech products are designed exclusively for fine recreation. Manténgase fuera del alcance de los niños. If you are under medical treatment or have a condition that affects the genital area, consult your doctor before using it. Suspend immediately your use and seek medical attention if you experience irritation, discomfort or other adverse reactions.

PRECAUTIONS FOR USE

  • Las persons with reduced physical, sensorial or mental capacities, or with sufficient experience and knowledge, must use the product only under supervision or with adequate instructions.
  • Do not use on irritated, inflamed or damaged skin.
  • Retire cualquier piercing o jewelry en la zona genital antes del uso.
  • Siempre limpie el producto antes y después de usarlo con agua tibia y jabón.
  • Compartir productos intimos puede representar riesgos para la salud, including the possible transmission of infections.
  • Do not expose the product or battery to temperatures higher than 45°C, do not disassemble, damage it mechanically or alter it electrically.
  • No use el producto si presenta grietas, desgarros o signos visibles de desgaste.
  • Regularly check the charger and the product for damage. Do not use the product if it is defective.
  • NO use the product for anal games unless the product explicitly indicates that it is safe for that use.

SEGURIDAD MAGNÉTICA Y ELÉCTRICA

  • Los componentes magnétiques pueden interferer con marcapasos y otros dispositivos sensibles. Avoid direct contact with a marcapasos. Consult your doctor for more information.
  • Keep the magnetic cards (for example, credit cards) away from the product to avoid damage to the data.

LOADING INSTRUCTIONS

  • Do not connect the charger to a power higher than 20W to avoid possible damage to the product. It is recommended to charge it via a secondary device, such as a portable computer, to preserve battery life.
  • No utilice ni limpie el producto mientras se está cargando.
  • No sumerja nunca el carga cable en agua ni en otros líquidos.
  • Use only approved chargers to avoid overheating or damage to the product. Disconnect the charger after use.

BATTERY SAFETY

  • This product contains a lithium ion rechargeable battery. Charge it regularly to maintain its useful life.
  • The batteries used must be eliminated according to local regulations. No las deseche con los residuos domésticos. Use specific collection points for adequate elimination.
  • Avoid perforating, unplastering or exposing the battery to humidity. Un manejo incorrect puede provocare daños o riesgos de seguridad.
  • If the battery is integrated in the product, do not attempt to extract it, as this could cause irreparable damages.

BATTERY DISPOSAL

  • Batteries and rechargeable batteries must not be desecharse with domestic waste. As a final user, you are legally obliged to return the batteries used for correct recycling. Use the official collection points provided by the waste management authorities or the places designated for the elimination of batteries in your area.
  • También puede devolvernos the batteries used that we have commercialized or continue to offer. Contact us at hej@peech.dk.
  • To avoid short circuits, cover the poles of the lithium batteries with cinta adhesiva before descharlas. Do not send batteries by mail, because the transport of dangerous materials is subject to specific regulations.
  • Una eliminação inadecuada de las batteries puede prejudicar el medio ambiente y la salud pública. Please handle batteries in a responsible manner and contribute to safe recycling practices.

CARE AND USE

  • Lave el producto con agua tibia y jabón antes y después de su uso. Déjelo secar completamente antes de guardarlo.
  • Keep it in a cool and dry place, away from direct sunlight.
  • Keep the product away from other silicone products, such as silicone-based toys or lubricants.